x

Теодозія Латтова / Teodozija Lattova

teodezia lattovaПоходжіня / Pochodžiňa
Я єм з Пряшова, де жыю векшу часть свого жывота, але мій родный край є Меджілабірці – Выдрань.
Ja jem z Prjašova, de žŷju vekšu časť svoho žŷvota, ale mij rodnŷj kraj je Medžilabirci – Vŷdraň.

В радію роблю / V radiu robľu
В  Словацькім радію (україньске высыланя, потім русиньске высыланя) робила єм 35 років. Про iнтернетове радіо молодых роблю од початку.
V Slovac´kim radiu (ukrajinske vŷsŷlaňa, poťim rusyňske vŷsŷlaňa) robyla jem 35 rokiv. Pro internetove radio molodŷch robľu od počatku.

Релація і функція в радію / Relacija i funkcija v radiju
Релації радія русин ФМ доповнюю темами о русиньскій історії, то є Історічный календарь, рубріков о русиньскых вызначных людях – особностях минулых і сучасных часів і рубріков Припомінка.
Relaciji radia rusyn FM doplňuju temamy o rusyňskij istoriji, to je Istoričnyj kalendar´, rubrikov o rusyňskych vŷznačnŷch ľuďach – osobnosťach mynulŷch i sučasnŷch časiv i rubrikov Prypominka.

Чом ту роблю / Čom tu robľu
У релаціях по фалатку приближую вызначны події з історії, бо уж много років ся молодша  русиньска ґенерація скоро нич не учіть о історії свого народа, што є на шкоду єй інтелекту. У світі є так, же старша ґенерація передавать молодшій свої мудрости о жывоті і учіть не забывати на свій род.
U relacijach po falatku pryblyžuju vŷznačnŷ poďiji z istoriji, bo už mnoho rokiv molodša rusyňska generacija sja skoro nyč ne učiť o istoriji svoho naroda, što je na škodu jej intelektu. U sviťi je tak, že starša generacija peredavať molodšij svoji mudrosty o žŷvoťi i učiť ne zabŷvaty na svij rod.