x

Далша публікація із серії ТАД представлює плодну роботу Валерія Купкы

00

Перед недавном была выдана Выдавательством Пряшівской універзіты нова книга, котру приготовив уж традічный тандем літературознателів із Інштітуту русиньского языка і културы Пряшівской універзіты в Пряшові – Валерій Падяк як головный редактор, і Михал Павліч. Іде о книгу, яка дістала назву Театер Александра Духновіча у перекладах Валерія Купкы. То вже третя публікація, котра вышла в серії ТАД, і під котру підписали ся высше спомянуты редакторы. Першов была Театер Александра Духновіча: 30 років: выбор із репертоара, другов Театер Александра Духновіча у перекладах Ярослава Сысака.Тот раз є книга присвячена перекладам, котры про пряшівскый ТАД зробив высокошкольскый педаґоґ, русіста, перекладатель літературы і поет – Валерій Купка, котрый із русиньскым театром співпрацує од 2006-го року. Джерело фотоґрафії: Інтернетовый сайт ЛЕМ.ФМ (ЛЕМ.ФМ, Пкф)